So early on, we developed the notion of putting in watermarks in the DNA to absolutely make clear that the DNA was synthetic.
Fin dall' inizio seguimmo il principio di inserire marchi di filigrana nel DNA in modo da essere sicuri che il DNA fosse di natura sintetica.
Gul Evek's testimony made it clear that the situation had become untenable.
È chiaro che la situazione era diventata insostenibile.
It's pretty clear that the news about this woman getting married has hurt you, and you're acting out.
E' piuttosto lampante che la notizia delle nozze di questa donna l'abbia ferita e che lei lo stia esternando.
And as the full implications of the number of dead and injured and the destruction to property became apparent, it's also clear that the South now has a serious security problem of its own.
Man mano che si manifestano le conseguenze del numero di morti e di feriti e della distruzione di proprieta' private, e' anche chiaro che ora il Sud ha di per se' un serio problema di sicurezza.
It is clear that the fisheries of the world are on decline, and the obvious culprit is people, and we don't want to acknowledge that.
E' evidente che il settore ittico mondiale sia in declino, e la colpa e' ovviamente delle persone, ma non vogliamo ammetterlo.
Now, Gaviria had made it clear that the government was not to negotiate with Escobar.
Gaviria aveva messo in chiaro che il governo non era disposto a negoziare con Escobar.
It is now clear that the Nazi dream is a world in which we no longer exist.
E' evidente, ora, che il sogno nazista... E' un mondo... In cui noi non esistiamo piu'.
It's clear that the Court no longer trusts me.
E' chiaro che la Corte non si fidi piu' di me.
It is clear that the two of you like one another.
E' ovvio che voi due vi piacete.
And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken to get him out of that fort was simply too great.
E sul momento era chiaro che il sacrificio necessario... a cacciarlo da quel forte era semplicemente troppo grande.
We make it clear that the American government is back and that we're on their side.
Metteremo in chiaro che il Governo americano e' ricostituito e che siamo dalla loro parte.
Joint operation with Counterintelligence but make sure it's clear that the CJC has point, yeah?
TERZO GIORNO! Operazione congiunta con il controspionaggio, ma fate in modo che la Commissione sulla Condotta dica la sua.
These three passages make it clear that the Holy Spirit is received at the moment of salvation.
Queste tre Scritture mettono in chiaro che lo Spirito Santo dev’essere ricevuto nel momento della salvezza.
Despite initial speculation that this may be some kind of hoax or publicity stunt, it is now clear that the hostages are in genuine danger, that all signs point to the intention to stage a live execution in the next few minutes.
L'ipotesi iniziale che potesse trattarsi di una burla o di una trovata pubblicitaria è ormai sfumata ed è tragicamente chiaro che gli ostaggi si trovino realmente in pericolo e le immagini non potranno che volgere a un'esecuzione in diretta.
The report makes crystal clear that the police shot the right man, but, as far as I'm aware, the wrong man exploded.
La relazione chiarisce in maniera cristallina che la polizia ha sparato all'uomo giusto, ma, da quanto e' a mia conoscenza, e' stato l'uomo sbagliato ad esplodere.
It's now clear that the Vampire Rights Amendment will not achieve the majority needed to become law.
Adesso e' chiaro che l'emendamento sui diritti dei vampiri non otterra' la maggioranza necessaria per diventare legge.
Just be sure to be clear that the CBI is not liable.
Assicurati solo di chiarire che il CBI non e' responsabile.
We took the case over when it was clear that the victim was participating in illegal underground fighting.
Siamo subentrati noi dopo aver scoperto che la vittima partecipava... a incontri clandestini illegali.
What Mike's gonna do is he's gonna make it clear that the only way he can help is if Charles shows him exactly where he keeps the money.
Il compito di Mike sara' fargli capire che potra' aiutarlo solamente se Charles gli fa vedere esattamente dove tiene il denaro.
I want to make it very clear that the Miami Police Department has my full cooperation.
Vorrei ribadire che il la Polizia di Miami ha la mia piena collaborazione.
My parents, your grandparents, they put it here when it became clear that the police weren't gonna find my body.
I miei genitori... i tuoi nonni... l'hanno messa quando fu chiaro che la polizia non avrebbe trovato il mio corpo.
You know, maybe next time before you let someone ride five Miles across Brooklyn in a toxic, Russian, cologne-soaked rent-a-fur, you should be clear that the film business, even for horses, is ageist and elitist.
Sa, magari la prossima volta, prima di far fare a qualcuno 8 km attraverso Brooklyn con una pelliccia a noleggio innaffiata di colonia russa tossica, dovrebbe rendere noto che il mondo del cinema fa discriminazioni di eta' e di classe anche per i cavalli.
Well, it's very clear that the Anderson brothers are very talented, and I'm sure that there were many a family holiday where the two of you maybe did a little duet by the piano?
Beh, e' chiaro che i fratelli Anderson abbiano molto talento, e sono certa che durante le feste in famiglia abbiate fatto magari qualche bel duetto al pianoforte.
And I believe the sheriff made it clear that the tragedy at the farm house was an internal matter.
E credo che lo sceriffo Forbes abbia ben spiegato che la tragedia alla fattoria fosse un problema interno.
Animals are worked to the point of collapsing, and it is clear that the commandments have been rewritten.
Gli animali vengono lavorate fino al punto di crollare, ed è chiaro che i comandamenti sono stati riscritti.
The present case affords the Court the opportunity of making it clear that the influence of EU consumer law on the procedural law of the Member States is not unlimited.
La presente causa offre alla Corte l’occasione di precisare che l’influenza del diritto dei consumatori dell’Unione sul diritto processuale degli Stati membri non è illimitata.
However, it is clear that the development of the internet into a comprehensive global stock of information which is universally accessible and searchable was not foreseen by the Community legislator.
Tuttavia, è evidente che il legislatore comunitario non aveva previsto che Internet si sarebbe evoluto in un deposito completo e globale di informazioni, accessibile e consultabile dappertutto.
On this basis, it becomes clear that the means for hair growth should have a balanced composition with a sufficient amount of vitamins, minerals and other beneficial substances.
Su questa base, diventa chiaro che i mezzi per la crescita dei capelli dovrebbero avere una composizione equilibrata con una quantità sufficiente di vitamine, minerali e altre sostanze benefiche.
When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow.
Quando si prende in considerazione la crescita della popolazione risulta chiaro che il modello di mobilità di oggi semplicemente non potrà funzionare per il futuro.
It is now clear that the amygdala of mammals, including primates like us, can show neurogenesis.
Ora è chiaro che l'amigdala dei mammiferi, compresi i primati come noi, possono mostrare neurogenesi.
As the need for a solution became more urgent and as the data, or the evidence, began to come in, it became pretty clear that the Big Table solution was the right one for the moment.
E quando il bisogno di una soluzione divenne più urgente e cominciarono a emergere i dati, diventò molto chiaro che Compromesso era la scelta giusta, in quel momento.
It is clear that the world today is much more dangerous than it was.
È ovvio che oggi il mondo è molto più pericoloso di prima.
It is clear that the capacity of the international community to prevent conflicts and to timely solve them, is, unfortunately, much worse than what it was 10 years ago.
È ovvio che la capacità della comunità internazionale di prevenire i conflitti e di risolverli in tempo è, per sfortuna, molto peggiore di 10 anni fa.
When there are hundreds of different styles of jeans available and you buy one that is disappointing and you ask why, who's responsible, it is equally clear that the answer to the question is "you."
Quando ci sono centinaia di tipi di jeans, e ne comprate uno insoddisfacente, e vi chiedete chi è il responsabile, è altrettanto chiaro che il responsabile siete voi.
4.3355097770691s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?